DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4
Hits 1 – 20 of 65

1
Décentrer son lectorat : usages et transferts hétéroglossiques en littérature
In: Décentrement(s), théories et pratiques d’un concept nomade Colloque anniversaire de REMELICE ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03628418 ; Décentrement(s), théories et pratiques d’un concept nomade Colloque anniversaire de REMELICE, REMELICE Université d'Orléans, Mar 2022, Orléans, France ; https://www.univ-orleans.fr/fr/remelice/news/decentrements-theories-et-pratiques-dun-concept-nomade (2022)
BASE
Show details
2
La sérialité filmique, enjeu pour la TAV : rythme et humour
In: Faire et penser la traduction Traduire le format sériel ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03628420 ; Faire et penser la traduction Traduire le format sériel, Laboratoire ligérien de linguistique, Apr 2022, Orléans La Source, France ; https://lll.cnrs.fr/evenement/je-faire-et-penser-la-traduction/ (2022)
BASE
Show details
3
Recension : Jean Szlamowicz, Jazz Talk. Approche lexicologique, esthétique et culturelle du jazz.
In: ISSN: 1951-6215 ; EISSN: 1951-6215 ; Lexis. Journal in English Lexicology ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03564701 ; 2022, ⟨10.4000/lexis.6178⟩ (2022)
BASE
Show details
4
Humor, creativity and lexical creation ; Humour, créativité et création lexicale
Brisset, Frédérique; BORDET, Lucile. - : HAL CCSD, 2021. : Université Jean-Moulin-Lyon III - Centre d’Études Linguistiques (CEL), 2021
In: ISSN: 1951-6215 ; EISSN: 1951-6215 ; Lexis. Journal in English Lexicology ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02994959 ; Centre d’Études Linguistiques (Linguistics Research Center) University of Lyon. Lexis. Journal in English Lexicology, 2021, Humor, creativity and lexical creation, 1951-6215. ⟨10.4000/lexis.5585⟩ ; https://journals.openedition.org/lexis/3602 (2021)
BASE
Show details
5
Ancrer la fiction dans la non-fiction ? Fonctions et (auto)traductions des pérégrinismes français dans deux best-sellers anglophones
In: Palimpsestes ; Fiction/Non-fiction : que dit la traduction ? ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03377986 ; Fiction/Non-fiction : que dit la traduction ?, centre TRACT Paris Sorbonne nouvelle, Oct 2021, Paris, France ; http://www.univ-paris3.fr/activites-scientifiques-tract-69438.kjsp?RH=1320253174947 (2021)
BASE
Show details
6
Book review : John Humbley, La néologie terminologique, Limoges, Lambert-Lucas. ; recension: John Humbley, La néologie terminologique, Limoges, Lambert-Lucas.
In: ISSN: 1951-6215 ; EISSN: 1951-6215 ; Lexis. Journal in English Lexicology ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03504631 ; 2021, ⟨10.4000/lexis.6174⟩ (2021)
BASE
Show details
7
Scrapbook ; Scrapbook: Harry Seymour Royden
In: EISSN: 1765-2766 ; Transatlantica. Revue d'études américaines/American Studies Journal ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03377868 ; 2021, ⟨10.4000/transatlantica.17515⟩ (2021)
BASE
Show details
8
La cuisine de l’adaptateur ou comment mixer les recettes anglophones à la sauce française
In: Traduire le culinaire/Culinary Translation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03378008 ; Traduire le culinaire/Culinary Translation, EA CECILLE Université de Lille, Nov 2021, Villeuve d'Ascq, France ; https://traduction-culinaire.univ-lille.fr/ (2021)
BASE
Show details
9
En langues étrangères, d’où viennent les faux amis?
In: Mon Quotidien ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02878231 ; 2020, pp.8 (2020)
BASE
Show details
10
Book Review: Bandia, Paul F., ed., Writing and Translating Francophone Discourse: Africa, The Caribbean, Diaspora, Amsterdam-New York: Rodopi, 2014.
In: Writing and Translating Francophone Discourse: Africa, The Caribbean, Diaspora ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02543875 ; Writing and Translating Francophone Discourse: Africa, The Caribbean, Diaspora, 2020 (2020)
BASE
Show details
11
Crime syndiqué et cinéma : entre langue étrange et langue étrangère
In: Traduire la criminalité. Perspectives traductologiques et discursives ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01667300 ; Giuditta Caliendo (Dir.); Corinne Oster (Dir.). Traduire la criminalité. Perspectives traductologiques et discursives, Presses Universitaires du Septentrion, pp.153-186, 2020, 978-2-7574-2954-9 ; http://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100843230 (2020)
BASE
Show details
12
Du jeu dans la langue : traduire le jeu de mots
Loison-Charles, Julie (Herausgeber); Jenn, Ronald (Herausgeber); Brisset, Frédérique (Herausgeber). - Villeneuve d'Ascq, France : Presses universitaires du Septentrion, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
13
Vrai ou faux ? Les Américains parlent anglais.
In: Mon Quotidien ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02045245 ; 2019 (2019)
BASE
Show details
14
Recension : "Marguerite-Marie Dubois, Miscellanées : histoire, étymologie, lexicologie (France-Angleterre), Toulon: éd Des Dauphins, 2009"
In: ISSN: 1951-6215 ; EISSN: 1951-6215 ; Lexis. Journal in English Lexicology ; Miscellanées : histoire, étymologie, lexicologie (France-Angleterre) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02021681 ; Miscellanées : histoire, étymologie, lexicologie (France-Angleterre), 2019 (2019)
BASE
Show details
15
Dubbing authors and the cinematic text: translating dialogues in a multimodal context ; L’auteur de doublage, adaptateur du texte filmique : un traducteur-dialoguiste au service de la multimodalité
In: ISSN: 0137-2475 ; EISSN: 2084-4158 ; Studia Romanica Posnaniensia ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01907224 ; Studia Romanica Posnaniensia, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu, 2019, Traducteur et texte, 45 (4), pp.23 - 45 ; https://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/article/view/18118 (2019)
BASE
Show details
16
Politique, onomastique et doublage audiovisuel : de quoi l’anthroponyme est-il le nom ? ; Politics, onomastics and dubbing: what are anthroponyms the names of?
In: ISSN: 2410-3128 ; Al-Kīmīya ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02131672 ; Al-Kīmīya, Faculté de langues et de traduction de l’Université Saint-Joseph de Beyrouth, 2019, Langue et traduction : recherches pluridisciplinaires, pp.29-45 ; https://journals.usj.edu.lb/al-kimiya/article/view/384 (2019)
BASE
Show details
17
Du jeu dans la langue : traduire le jeu de mots ; Loose in translation: translating wordplay
Brisset, Frédérique; Loison-Charles, Julie; Jenn, Ronald. - : HAL CCSD, 2019. : Presses universitaires du Septentrion, 2019
In: Du jeu dans la langue, traduire le jeu de mots ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01831876 ; Frédérique Brisset, Audrey Coussy, Ronald Jenn, Julie Loison-Charles. Du jeu dans la langue, traduire le jeu de mots, Lille/Villeneuve d'Ascq, France. Presses universitaires du Septentrion, 2019, 978-2-7574-2461-2 ; http://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100925270 (2019)
BASE
Show details
18
« Bien » ou « froid », traduire le son ou le sens ? Étude de la traduction de calembours chinois dans la pièce "Cha guan" de Lao She
In: Du jeu dans la langue. Traduire le jeu de mots ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02143393 ; Du jeu dans la langue. Traduire le jeu de mots, Presses universitaires de Septentrion, pp.103-115, 2019, Traductologie, 978-2-7574-2461-2 ; http://www.septentrion.com/fr/livre/?GCOI=27574100925270 (2019)
BASE
Show details
19
Au fait : minuit, ça tombe quel jour ?
In: ISSN: 0335-1793 ; Libération ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02238977 ; 2019 (2019)
BASE
Show details
20
Le doublage audiovisuel, à l’épreuve du cosmopolitisme et de l’interculturalité
In: Insights into audiovisual and comic translation. Changing perspectives on films, comics and videogames ; https://hal.univ-lille.fr/hal-02146931 ; María del Mar Ogea Pozo ; Francisco Rodríguez Rodríguez (Universidad de Córdoba). Insights into audiovisual and comic translation. Changing perspectives on films, comics and videogames, Universidad de Córdoba Press, Spain, pp.11-29, 2019, Translation and Interpreting Series ; https://www.uco.es/ucopress/index.php/en/catalogo-h/product/762-insights-into-audiovisual-and-comic-translation-changing-perspectives-on-films-comics-and-videogames (2019)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4

Catalogues
2
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
2
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
63
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern